quarta-feira, 2 de novembro de 2011

Fique por dentro de Fina Estampa: Trilha sonora: Hit 'Someone Like You', de Adele, é tema de Tereza Cristina e René!



Apesar de todas as suas loucuras, um sentimento de Tereza Cristina (Christiane Torloni) é certo: ela é completamente apaixonada por René (Dalton Vigh). E, para embalar a história do casal, outra música não poderia ser melhor: “Someone like you”, da cantora britânica Adele. A música faz parte do segundo e mais recente disco dela, “21”, sucesso nas paradas musicais mundo afora.
Adele é uma das revelações da música inglesa. Ela se manteve por nove semanas no topo da parada musical britânica, chegando ao recorde de Madonna. Para completar, a inglesa emplacou seus dois álbuns e singles no Top 5 simultaneamente. Os Beatles foram os últimos a conseguir tal proeza.
“Someone like you” se tornou o primeiro single a alcançar a marca de mais de 1 milhão de cópias vendidas nesta década e se tornou hit por todo o mundo. Agora, a canção é sucesso na trilha sonora de Fina Estampa.
O estilo da cantora varia do pop ao jazz, mas a própria Adele descreveu seu trabalho como música soul para "corações partidos". A voz intensa e marcante de Adele dá o tom certo à louca paixão de Tereza Cristina por René. Confira abaixo a letra de “Someone like you” e a tradução.

Someone Like You / Alguém como você

I heard that you're settled down / Eu ouvi que você se estabeleceu
That you found a girl and you're married now / Que você encontrou uma garota e você está casado agora
I heard that your dreams came true / Eu ouvi que seus sonhos se tornaram realidade
Guess she gave you things, I didn't give to you / Acho que ela lhe deu coisas que não dei a você

Old friend / Velho amigo
Why are you so shy / Por que você está tão tímido?
It ain't like you to hold back / Não é como se você tivesse que se conter
Or hide from the light / Ou se esconder da luz

I hate to turn up out of the blue uninvited / Eu odeio aparecer de repente sem ser convidada
But I couldn't stay away, I couldn't fight it / Mas eu não pude ficar longe, não consegui evitar
I hoped you'd see my face and that you'd be reminded / Eu tinha esperança de que você veria meu rosto e que você se lembraria
That for me, it isn't over / De que pra mim, não acabou

Never mind, I'll find someone like you / Não se preocupe, eu vou encontrar alguém como você
I wish nothing but the best for you, too / Não desejo nada além do melhor para você, também
Don't forget me, I beg, I remember you said: / Não se esqueça de mim, eu imploro, me lembro que você dizia
Sometimes it lasts in love / Às vezes o amor dura
But sometimes it hurts instead / Mas, às vezes, fere em vez disso
Sometimes it lasts in love / Às vezes o amor dura
But sometimes it hurts instead, yeah / Mas, às vezes, fere em vez disso, yeah

You'd know how the time flies / Você saberia como o tempo voa
Only yesterday was the time of our lives / Somente ontem foi o tempo das nossas vidas
We were born and raised in a summery haze / Nós nascemos e fomos criados numa neblina de verão
Bound by the surprise of our glory days / Unidos pela surpresa dos nossos dias de glória

I hate to turn up out of the blue uninvited / Eu odeio aparecer de repente sem ser convidada
But I couldn't stay away, I couldn't fight it / Mas eu não pude ficar longe, não consegui evitar
I hoped you'd see my face and that you'd be reminded / Eu tinha esperança de que você veria meu rosto e que você se lembraria
That for me, it isn't over yet / De que pra mim não acabou

Never mind, I'll find someone like you / Não se preocupe, eu vou encontrar alguém como você
I wish nothing but the best for you, too / Não desejo nada além do melhor para você, também
Don't forget me, I beg, I remember you said: / Não se esqueça de mim, eu imploro, me lembro que você dizia
Sometimes it lasts in love / Às vezes o amor dura
But sometimes it hurts instead / Mas, às vezes, fere em vez disso
Sometimes it lasts in love / Às vezes o amor dura
But sometimes it hurts instead, yeah / Mas, às vezes, fere em vez disso, yeah

Nothing compares, no worries or cares / Nada se compara, não se preocupe ou se importe
Regrets and mistakes they're memories made / Lamentações e erros são produtos da memória
Who would have known how bitter-sweet this would taste / Quem poderia ter adivinhado o gosto agridoce que isso teria?

Never mind, I'll find someone like you / Não se preocupe, eu vou encontrar alguém como você
I wish nothing but the best for you, too / Não desejo nada além do melhor para você, também
Don't forget me, I beg, I remember you said: / Não se esqueça de mim, eu imploro, me lembro que você dizia
Sometimes it lasts in love / Às vezes o amor dura
But sometimes it hurts instead / Mas, às vezes, fere em vez disso
Sometimes it lasts in love / Às vezes o amor dura
But sometimes it hurts instead, yeah / Mas, às vezes, fere em vez disso, yeah

Nenhum comentário:

Postar um comentário

 
Modificado por Louco's por TM'J